
时间:01/03/2026 01/04/2026
地点:星河禅修中心
主讲:黄云全
佛法修行
羼提和山的劫难
很久以前,佛陀发愿行菩萨道的时候,他的名字叫做羼提和山。当时他住在一棵果树下,靠着吸食果子上的露水修行。
这天,他又坐在果树下,饮食果子上滴下的露水,刚好国王迦黎率领文武大臣到这片山地围猎麋鹿。
擅长射箭的迦黎王,一举弓立刻射中一只麋鹿,但被它逃跑了,迦黎王便骑着马往树林里追。追到林中,突然看见一棵果树下坐着一个人,正张嘴喝着树上滴下的露水,于是带着部下过去,高声问道:
「请问你有看见一只受伤的麋鹿跑过来吗?」
羼提和山专心地饮着露水,没有回答。
「你有没有看见一只受伤的鹿?」迦黎王提高音量再问了一次。
羼提和山看见迦黎王这群人都来到自己的面前,便低下头双手合十安稳地坐着。
迦黎王见他不理不睬,生气地问:「该死的叫化子!你听见没有?有没有看见一只受伤的鹿?」
羼提和山菩萨回答:「嗯!我听见了。」
迦黎王生气地拔出佩剑,说:「国王问话你竟敢不回答!我今天非杀了你不可!」
羼提和山菩萨平淡地说:「我在听大王说话。」
迦黎王手里舞着寒光闪闪的长剑,生气地说:「你是什么人?我允许你在死前将一切交代清楚!」
羼提和山平静地说:「我是忍辱之人。」话才刚说完,突然感觉右臂一阵巨痛,原来已经被国王砍掉了,但他还是强忍着痛说:「我只是个忍辱的修道者,过着与世无争的生活,大王还要这样害我,那么一般的百姓怎么办呢?我发愿成佛的时候,一定先度化你,不让众生因为学习你的行径,而增加罪恶的业报。」
迦黎王见羼提和山仍不求饶,更加恼怒成羞,随后又砍掉他的左手、两脚、双耳和鼻子,大声骂道:「我就让你这样子修成佛道!」
羼提和山菩萨血流如注,非常的痛苦。
忽然,天空变得黯淡无光,大地开始震动。迦黎王感到非常害怕,急忙逃回城堡里躲起来。原来迦黎王这样残暴的行为震动了四方天上的天王,天王们严肃地聚在一起指责迦黎王,要求惩罚他。
天王们说:「这个国王实在太残酷无情了,我们要灭了他的国家和族人,以惩罚他十恶不赦的罪行!」
羼提和山忍住痛苦,冷静地说:「不能这么做!我会受到这样的对待,都是因为我前世不信奉佛法,杀害生灵,所以今生得到报应罢了。虽然国王凶狠地加害于我,但我仍会像母亲对儿子一样的怜悯他、原谅他。你们千万不要惩罚他!」
天王们虽然很生气,但是了解这样的因缘后,也只好让羼提和山自己解决这件事。
后来,羼提和山的弟弟来了,他也是一个修行得道的人。
羼提和山的弟弟用神通力帮哥哥回复手足和耳鼻,气愤地说:
「哥哥,你为什么不生气呢?像迦黎王这样的人,我们应该给他一点教训!」
恢复本来样子的羼提和山对弟弟说:
「好弟弟!谢谢你不远千里来这里救我,我经历这次劫难,对成佛的心志更加坚定了。报复、惩罚是不能解决问题的,只有我成佛后才能度化众人。」
这时,天上地下所有的神祇全被这样的话感动了,纷纷来到羼提和山面前向他致敬,于是羼提和山的善良行为和成佛的心愿便被众生传颂着,直到如今。
Date: 01/03/2026 01/04/2026
Location: Star River Meditation Center
Teacher: Yunquan Huang
Dharma Talk
The Trial of Kṣānti of the Mountain
Long ago, when the Buddha first made the vow to practice the Bodhisattva Path, his name at that time was Kṣānti of the Mountain. He dwelt beneath a fruit tree, sustaining his cultivation by drinking only the dew that gathered upon the fruits.
One day, as he again sat beneath the fruit tree, receiving the dew that dripped from its branches as nourishment, King Kali, accompanied by his civil and military officials, entered that mountainous region to hunt deer.
King Kali, skilled in archery, drew his bow and struck a deer with a single shot, yet the wounded animal escaped. The king then mounted his horse and pursued it into the forest. Chasing deep among the trees, he suddenly saw a man seated beneath a fruit tree, mouth open, receiving the dew that fell from above. He approached with his attendants and called out loudly,
“Have you seen a wounded deer pass by here?”
Kṣānti of the Mountain remained focused on receiving the dew and did not reply.
Raising his voice, King Kali asked again,
“Have you seen a wounded deer?”
Seeing King Kali and his retinue standing before him, Kṣānti lowered his head, joined his palms, and remained seated in calm composure.
The king, angered by his silence, shouted,
“Wretched beggar! Did you hear me or not? Have you seen the wounded deer?”
Kṣānti Bodhisattva replied,
“Yes. I have heard.”
Enraged, King Kali drew his sword and said,
“When a king questions you, how dare you not answer! Today I will surely kill you!”
Kṣānti Bodhisattva said calmly,
“I am listening to Your Majesty’s words.”
Waving his cold, flashing blade, the king demanded angrily,
“Who are you? I allow you to explain everything before you die!”
Kṣānti of the Mountain replied in peace,
“I am one who practices forbearance.”
No sooner had he spoken than a great pain arose in his right arm, for it had already been severed by the king. Yet he endured the pain and continued,
“I am merely a cultivator of patience, living a life free from contention with the world. If Your Majesty still harms one such as I, what then will become of ordinary people? When I attain Buddhahood in the future, I vow first to liberate you, so that sentient beings may not imitate your conduct and thereby increase their burden of evil karma.”
Seeing that Kṣānti still did not beg for mercy, the king grew even more enraged and ashamed. He then severed the left arm, both legs, the ears, and the nose, shouting loudly,
“Let me see you attain Buddhahood like this!”
The blood of Kṣānti Bodhisattva flowed without cease, and he endured immense suffering.
Suddenly, the sky grew dark and without light, and the earth began to tremble. King Kali was seized with terror and hurried back to his palace to hide. For his brutal actions had shaken the Heavenly Kings of the Four Directions, who gathered solemnly to condemn him and demand punishment.
The Heavenly Kings declared,
“This king is truly cruel and without compassion. We shall destroy his kingdom and his people to punish his unforgivable crimes!”
Enduring his pain, Kṣānti of the Mountain spoke calmly,
“You must not act in this way. That I receive such treatment is due to my own past lives, in which I did not uphold the Buddha-Dharma and took the lives of living beings; thus, in this life I merely receive my karmic retribution. Although the king has harmed me with great cruelty, I still regard him with compassion and forgiveness, as a mother regards her child. You must by no means punish him!”
Though still angered, the Heavenly Kings understood these causes and conditions and allowed Kṣānti of the Mountain to resolve the matter himself.
Later, the younger brother of Kṣānti of the Mountain arrived, and he too was one accomplished in cultivation.
Using his spiritual powers, the brother restored Kṣānti’s limbs, ears, and nose, and said angrily,
“Brother, why are you not angry? Such a person as King Kali deserves to be taught a lesson!”
Restored to his former form, Kṣānti of the Mountain said to his brother,
“Good brother, I thank you for coming from afar to save me. Through this calamity, my resolve to attain Buddhahood has grown even firmer. Revenge and punishment cannot resolve suffering. Only after I attain Buddhahood can I truly liberate all beings.”
At that time, all the deities of heaven and earth were deeply moved by these words. They came before Kṣānti of the Mountain to pay their respects, and thus his compassionate conduct and his vow to attain Buddhahood have been praised and transmitted among sentient beings, enduring even to the present day.