
时间:11/01/2025 11/02/2025
地点:星河禅修中心
主讲:黄云全
佛法修行
泡沫般的美丽
从前,在摩竭国有个观园,里面风光秀丽,景色宜人。
这一天,有一男一女在园内烧香拜佛。那个男子是城中一个大臣的儿子,名叫畏间;那女子是个漂亮的女人,名叫上金光首。这两个人被彼此吸引,在拜佛时一直忍不住偷偷看着对方。
突然之间,金光首仰翻在地上,四肢僵硬。畏间非常惊讶,过去推了她一下,可是她却一动也不动。
畏间不知所措地看着躺在地上的上金光首,只见她的脸色发黑,眼睛、嘴角、鼻孔、耳朵都开始流出脓血来,一股恶臭直扑他的鼻孔。畏间这才明白,上金光首的确死了,而且在炎热的阳光下已经发始腐烂。
转眼间,美丽的上金光首变成一具腐烂的女尸,一群群绿头苍蝇循着恶臭飞来,全都在尸首上吃喝那死肉败血。
畏间怎么也想不出上金光首的死因,不禁惊恐万分,准备拔腿跑掉。刚站起来要跑的时候,却听到身边的树木说起话来:
「这女子死得真可怜!那么漂亮的脸蛋,那么苗条的身材,却不明不白的被拋在这里。」
又有一棵树说:「这位先生,难道你只贪图她生前的美丽,不管她死后的凄惨吗?」
畏间本能的停住双脚,他奇怪树怎么会说话,听到树的话,他一时间感到惭愧,便从身上脱下外套,将那已经腐烂发臭的尸体裹住,搬到树林中藏起来。
畏间向园外走去,刚走了几步,忽然看见半空中亮起万丈佛光,照亮整个天空。佛光中佛陀威仪万方,神采奕奕。
畏间顿时忘记了刚才的事情,心中异常兴奋。他不敢相信自己的眼睛,使劲揉了揉。再定睛一看,令他更惊奇的事发生了,帝释天放着五彩祥瑞的光芒,站在他面前。
「小伙子,恭喜!恭喜!你年纪轻轻就有福报看到佛陀的法相,肯定做了什么善事吧?」帝释天走过来赞扬畏间。
畏间听了这话,忙对天帝释说:「帝释天神,您真是救苦救难。我正愁得不得了呢!请您给我指条光明大道吧!」
「小伙子,不必发愁,有什么事与我到佛所去说。」
于是他们一起来到佛陀居住的精舍,帝释天变出一朵花来,交给畏间说:
「把这花放在佛陀的身上,有什么话尽管对佛陀说。」
畏间照帝释天的指点将花放在佛陀足上,退后叩首说:
「佛陀啊!我要告诉您一件事。今天有个女孩邀我到观园去游玩,后来莫名其妙地死去了,她七窍流血,皮腐肉烂,我看到简直吓坏了。现在我该怎么办?」
佛陀正准备开口说话时,从外面走进来了两个年轻女子。畏间看见她们大吃一惊,原来那个年长一点的正是上金光首。
两个女子拜完佛后走了出去,畏间转头一看,佛陀和帝释天神都不见了,面前却站着文殊师利菩萨。
「小伙子,你认识刚才拜佛的那对姐妹吗?」文殊师利菩萨问。
「我只认识那个姐姐,她是上金光首。」畏间回答。
文殊师利菩萨又问:「你从今天的事情中知道了些什么?」
顿时,畏间心中觉悟了,他马上回答道:
「美丽不过就像泡沫一样,会年老、会消失,上金光首也是如此。我不用着迷于她美丽的容貌,就连与她之间的快乐都是瞬息的幻想,只有佛道才是我永生的依靠。」
文殊师利菩萨满意地笑了,随后便消失不见。这时畏间才明白,这些都是文殊师利菩萨为了教化他而示现的,从此精进求道,后来成了德光耀菩萨,最后成佛。
Date: 11/01/2025 11/02/2025
Location: Star River Meditation Center
Teacher: Yunquan Huang
Dharma Talk
Beauty Like a Bubble
Thus have I heard:
In times past, within the land of Magadha, there was a pleasure garden of delightful scenery and pleasing sight.
On one occasion, a man named Wei-jian, the son of a minister, and a woman named Shang Jin-guang-shou, of striking beauty, came to that garden to offer incense and bow before the Buddha. At that time, each was drawn to the other, and during their worship they secretly cast glances of desire.
Suddenly, Shang Jin-guang-shou fell to the ground, her limbs stiffened. Wei-jian was astonished, and moved to touch her, but she did not stir.
At once her face grew dark, and from her eyes, ears, nose, and mouth there issued pus and blood, with a stench most foul. In but a moment, her beauty perished, and she became a corpse decaying beneath the hot sun. Swarms of green flies came, drinking from her flesh and blood.
Wei-jian, terrified and stricken, thought to flee. Yet as he turned, the trees nearby spoke:
“Alas, how pitiful! Such beauty of form, such grace of body—now cast aside in ruin.”
Another tree said:
“Sir, do you desire only her beauty in life, and care nothing for her wretchedness in death?”
Hearing this, Wei-jian halted. Shamed by the words, he took off his outer garment, wrapped the corpse, and carried it into the forest, hiding it from sight.
As he departed, behold! In the sky there shone immeasurable Buddha-light, illuminating the heavens. The Blessed One appeared in radiance beyond measure.
Wei-jian, struck with awe, rubbed his eyes. Then before him appeared Śakra, Lord of the Devas, his body adorned with the five-colored auspicious light.
“Young man,” Śakra said, “rejoice! To behold the form of the Buddha in your youth is great merit. Surely you have done virtuous deeds in the past.”
Wei-jian bowed and said:
“Lord Śakra, savior of beings, I am troubled and distressed. Please show me a path of deliverance!”
Śakra replied:
“Do not be dismayed. Come with me before the Blessed One.”
Thus they went to the monastery where the Buddha resided. Śakra manifested a flower and gave it to Wei-jian, saying:
“Place this upon the body of the Blessed One, and speak your heart.”
Wei-jian laid the flower at the Buddha’s feet, bowed low, and said:
“O Blessed One, hear me. Today a maiden invited me to the garden. Suddenly she died, blood flowed from her seven orifices, her flesh decayed, and I was filled with terror. What am I to do?”
Even as the Buddha was about to speak, two young women entered the hall. Wei-jian beheld them, astonished, for one of them was none other than Shang Jin-guang-shou herself.
The two made their offerings and departed. When Wei-jian looked again, the Buddha and Śakra had vanished, and before him stood the Bodhisattva Mañjuśrī.
Mañjuśrī asked:
“Young man, do you know those two sisters?”
Wei-jian replied:
“I know the elder; she is Shang Jin-guang-shou.”
Mañjuśrī said:
“From today’s vision, what have you understood?”
At once Wei-jian awakened, and said:
“Beauty is but like a bubble: it withers, it vanishes. Even Shang Jin-guang-shou is thus. I will not be entangled by her form. Even the joy between us is but fleeting illusion. Only the Buddha’s Path is my refuge eternal.”Mañjuśrī smiled in approval, and then vanished. Wei-jian knew that these were manifestations shown to him for the sake of instruction. From then on, he practiced diligently, later becoming the Bodhisattva of Radiant Virtue, and in the end attained Buddhahood.