佛法修行:白净比丘尼

时间:05/02/2026   05/03/2026

地点:星河禅修中心

主讲:黄云全

佛法修行

白净比丘尼

  在释迦牟尼佛住世的时代,舍卫国中有一户富豪人家,他们都是佛陀的在家弟子。这位富豪的女儿生得相貌庄严、端丽,最奇特的是,她一出生时身上就裹着一件雪白的柔细软毯,所以双亲特为她取名为「白净」。随着她日渐成长,这件与生俱来的雪白软毯也随着变化而非常合身。

  时光流逝,白净一天天地长大,不仅她的美丽无人能比,她典雅的气质更让许多人仰慕,舍卫国很多长者之子争相来礼聘,想要娶白净为妻。白净的双亲也早早地请工匠打制庄严华丽的饰品,为白净准备丰富的嫁妆。这时,白净告诉父母,自己想要出家跟随佛陀修行的心愿。由于白净的双亲本来就是护持佛法的居士,知道出家修行是出离三界、不受轮回的正确途径;既然爱女有离欲修行的心愿,双亲更是欢喜地祝愿,希望女儿能早日道业成就,于是就吩咐缝匠为白净制作僧服。白净向父母说:「不用为我做僧衣了,我身上所穿的就是了。」

  富豪长者夫妇带着女儿前往佛所,向佛请求出家。慈悲的佛陀答应了白净的祈求,对白净说:「善来,头发自落,所着白叠,即成五衣。」白净现了庄严的出家相,身上所着的雪白柔毯即刻变成了僧服。佛陀嘱咐白净比丘尼随着大爱道比丘尼精进用功修行;不久,白净比丘尼就证到了阿罗汉果。

  僧团中,大众在讨论着白净比丘尼的殊胜因缘。这一天,佛陀的侍者阿难,合掌请示佛陀:「世尊!白净比丘尼是什么因缘?为什么出生时会有这么奇特之相?出家后又能这么快就证得罗汉果位?恳请佛慈悲为大众开示。」

  佛陀说:

  久远劫前,在毗婆尸佛的时代,有一对非常贫穷的夫妻,他们真正是家徒四壁、一无所有,能典当的东西早就卖光了,最后只留下一件破旧毯子;白天,夫妻二人轮流裹着这件唯一的毯子出门乞食,另外一人就在屋角的干草堆里遮掩身体。

  有一天,一位比丘来到这极为贫穷的夫妻家门口托钵劝化,适巧妇人檀腻伽裹着破旧的毯子出来。比丘不仅为檀腻伽说布施供养三宝的功德,并且劝檀腻伽到毗婆尸佛说法的地方去听佛开示以种植善根。

  檀腻伽听了比丘的说法,既感到欢喜又觉得羞愧,因为她连遮身的衣服都没有,怎么去到大众当中听佛开示呢?比丘看出檀腻伽的迟疑,慈悲的询问缘由。檀腻伽说出她们夫妇的困窘,同时问道,何以她们会贫困到这步田地?比丘便为檀腻伽说悭贪的果报。檀腻伽听了以后,恍然大悟,回到屋里向丈夫说:

  「我听了外面这位比丘所说的道理,感到非常法喜,也觉得很惭愧,今生这么穷苦是自己过去所造作的因果。所以我想把握佛住世的因缘,将我们唯一的这张毯子供养佛。」

  檀腻伽的丈夫说:「这张毯子是我们仅有的财产,没有毯子遮身,以后怎么外出乞食呢?岂不是要坐以待毙了吗?」

  檀腻伽回答:「人生难免一死,纵然是有这张毯子裹身乞讨,早晚也是会死去的。我们这么穷困,就是因为过去生不喜欢布施,悭吝的缘故,今生可千万不能再错失供养佛的因缘,来世才能不再这么穷困潦倒啊!与其生生世世不断的受着贫穷的煎熬,我宁可因布施而饿死,也不愿放弃改变命运的因缘。」丈夫想一想,檀腻伽的话不无道理,今生的困窘谁知道要煎熬到何时呢?实在是苦到极处了啊!

  于是檀腻伽将仅有的一张毯子请比丘代为供养毗婆尸佛,并且发愿生生世世都能听闻佛法、解脱烦恼。当比丘持着这件毯子来到佛前时,佛亲手接过檀腻伽的供养,并且为他们夫妇祝愿。

  来听佛开示的国王、大臣及大众们觉得疑惑:「这么一件垢秽不堪的毯子,佛为什么要亲手持取?还给予这么深厚的祝愿呢?」佛知道大众心里的疑惑,就说:「虽然这件毯子看起来又旧又脏,但却是檀腻伽夫妇的全部财产,除了这件毯子,他们一无所有。至诚的供养,是最清净的大布施。」这时,在场的所有大众纷纷将随身的衣物、用品,布施给檀腻伽夫妇。

  过去的檀腻伽就是现在的白净比丘尼;由于檀腻伽是以至诚恳切的清净心供养佛,在往后的九十一劫,每一世出生之时,都有雪白的柔细软毯裹身,并且生生世世衣食丰裕无缺;又由于檀腻伽曾发愿要解脱烦恼、听闻佛法,所以今生能于佛陀住世之时,随佛出家修行,真正地解脱烦恼,证到阿罗汉的果位。



Date: 05/02/2026   05/03/2026

Location: Star River Meditation Center

Teacher: Yunquan Huang

Dharma Talk

The Bhikṣuṇī Bai Jing

  During the time when Śākyamuni Buddha was in the world, there lived in Śrāvastī a wealthy household whose members were all lay disciples of the Buddha. The daughter of this family was endowed with a dignified and graceful appearance. Most remarkable of all, at the moment of her birth she was wrapped in a soft and delicate white cloth. For this reason, her parents named her Bai Jing, “Pure White.” As she grew day by day, the white cloth that had accompanied her from birth also seemed to adjust itself, always fitting her perfectly.

  As time passed, Bai Jing matured. Not only was her beauty unmatched, but her refined and elegant demeanor inspired admiration in many. The sons of prominent families in Śrāvastī came in great numbers to seek her hand in marriage. Her parents had already commissioned artisans to craft splendid ornaments and prepared a rich dowry for her.

  At this time, Bai Jing expressed her wish to her parents, saying that she desired to renounce the household life and follow the Buddha in cultivation. Her parents, being devoted supporters of the Buddha-Dharma, understood that leaving home to practice was the true path to transcend the three realms and escape saṃsāra. Seeing that their beloved daughter had generated the aspiration to abandon desire and cultivate the Way, they rejoiced and gave their blessing, hoping that she would soon accomplish the path. They then instructed a tailor to prepare monastic robes for her.

  Bai Jing said to her parents,

  “There is no need to make robes for me; what I wear upon my body will suffice.”

  The wealthy couple brought their daughter before the Buddha and requested that she be allowed to go forth. The compassionate Buddha granted her request and said:

  “Come, O bhikṣuṇī. Your hair shall fall away of itself, and the white cloth you wear shall become the fivefold robe.”

  At once, Bai Jing manifested the dignified appearance of one who had left the household life, and the soft white cloth upon her body was transformed into monastic robes. The Buddha instructed her to practice diligently under the guidance of Mahāprajāpatī Bhikṣuṇī. Before long, Bai Jing attained the fruit of Arhatship.

  Within the Saṅgha, the assembly discussed the extraordinary causes and conditions surrounding Bai Jing Bhikṣuṇī. On one occasion, Ānanda, the attendant of the Buddha, joined his palms and asked:

  “World-Honored One, what are the causes and conditions of Bai Jing Bhikṣuṇī? Why was she born with such a wondrous sign? And why, after leaving home, was she able to attain Arhatship so swiftly? I humbly request that the Buddha compassionately explain this for the assembly.”

  The Buddha said:

  “In a distant past, during the time of the Buddha Vipaśyin, there was a couple who lived in extreme poverty. They truly possessed nothing at all; everything that could be sold had long been exhausted, leaving them with only a single tattered blanket. By day, the husband and wife took turns wrapping themselves in this one blanket to go out begging for food, while the other remained at home, concealing the body behind a pile of straw.

  “One day, a bhikṣu came to their dwelling to seek alms and to exhort them. At that time, the wife, named Dānikā, came out wrapped in the worn blanket. The bhikṣu spoke to her of the merit of giving and making offerings to the Three Jewels, and encouraged her to go and listen to the Buddha Vipaśyin expound the Dharma, thereby planting wholesome roots.

  “Hearing the bhikṣu’s words, Dānikā felt both joy and shame. She thought that she possessed not even proper clothing to cover her body — how could she go among the assembly to hear the Buddha teach? Perceiving her hesitation, the bhikṣu compassionately inquired about the reason. Dānikā then explained the dire poverty she and her husband faced, and asked why they had fallen into such a condition. The bhikṣu then explained to her the karmic retribution of miserliness.

  “Upon hearing this, Dānikā awakened with understanding. She returned inside and said to her husband:

  ‘I have heard the Dharma spoken by the bhikṣu outside. I feel great joy in the Dharma, yet also deep shame. Our present poverty is the result of causes we ourselves created in the past. Therefore I wish to seize this rare opportunity while the Buddha is in the world and offer our only blanket to him.’

  “Her husband replied:

  ‘This blanket is all that we possess. Without it to cover ourselves, how shall we go out to beg for food? Would we not simply sit and await death?’

  “Dānikā answered:

  ‘Death is inevitable in human life. Even if we rely on this blanket to beg for food, we shall sooner or later die. Our present poverty is due to our failure to give in past lives, to our attachment and stinginess. In this life we must not miss the opportunity to make offerings to the Buddha, so that in future lives we may not suffer such poverty again. Rather than endure endless lifetimes of hardship, I would rather give and die of hunger than abandon the cause that can transform our destiny.’

  “Her husband reflected and saw that her words were true. Their present suffering had already reached its extreme. Thus Dānikā entrusted the only blanket they possessed to the bhikṣu to offer to the Buddha Vipaśyin, and she made the vow that in lifetime after lifetime she would hear the Dharma and be freed from afflictions.

  “When the bhikṣu presented the blanket before the Buddha, the Buddha personally received it and bestowed blessings upon the couple.

  “At that time, the king, ministers, and the assembled people who had come to hear the Dharma felt perplexed and said:

  ‘This blanket is filthy and worn—why does the Buddha receive it with his own hands and grant such profound blessings?’

  “The Buddha, knowing their thoughts, said:

  ‘Although this blanket appears old and impure, it is the entirety of what this couple possesses. Apart from this, they have nothing at all. An offering made with utmost sincerity is the purest and most supreme giving.’

  “Hearing this, all those present offered their own garments and belongings to the couple.”

  The Buddha then concluded:

  “That Dānikā of the past is now Bai Jing Bhikṣuṇī. Because she made an offering to the Buddha with utmost sincerity and purity of heart, for ninety-one kalpas she was, in every life, born wrapped in a soft white cloth, and in life after life she enjoyed abundance in clothing and sustenance. Moreover, because she vowed to hear the Dharma and be freed from afflictions, in this present life she was able to encounter the Buddha, leave the household life, truly attain liberation from afflictions, and realize the fruit of Arhatship.”

Leave a Reply